<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Commentaires sur : «  Alléluia ! » – Nuit et jour de Pâques, Année B	</title>
	<atom:link href="https://ericdebeukelaer.be/2024/03/30/alleluia-nuit-et-jour-de-paques-annee-b-5/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://ericdebeukelaer.be/2024/03/30/alleluia-nuit-et-jour-de-paques-annee-b-5/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sat, 06 Apr 2024 06:25:13 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.2</generator>
	<item>
		<title>
		Par : Paxomin		</title>
		<link>https://ericdebeukelaer.be/2024/03/30/alleluia-nuit-et-jour-de-paques-annee-b-5/#comment-19495</link>

		<dc:creator><![CDATA[Paxomin]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 06 Apr 2024 06:25:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://ericdebeukelaer.be/?p=155694#comment-19495</guid>

					<description><![CDATA[En réponse à &lt;a href=&quot;https://ericdebeukelaer.be/2024/03/30/alleluia-nuit-et-jour-de-paques-annee-b-5/#comment-19492&quot;&gt;Kees Scholtes&lt;/a&gt;.

The blood of lambs ....
kyrie eleison....]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En réponse à <a href="https://ericdebeukelaer.be/2024/03/30/alleluia-nuit-et-jour-de-paques-annee-b-5/#comment-19492">Kees Scholtes</a>.</p>
<p>The blood of lambs &#8230;.<br />
kyrie eleison&#8230;.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Par : Kees Scholtes		</title>
		<link>https://ericdebeukelaer.be/2024/03/30/alleluia-nuit-et-jour-de-paques-annee-b-5/#comment-19493</link>

		<dc:creator><![CDATA[Kees Scholtes]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Apr 2024 20:36:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://ericdebeukelaer.be/?p=155694#comment-19493</guid>

					<description><![CDATA[How Passover relates to “passed over”:

According to the Book of Exodus, God (Yahweh) commanded Moses to tell the Israelites to mark a lamb&#039;s blood above their doors in order that the Angel of Death would pass over them (i.e., that they would not be touched by the tenth plague, death of the firstborn]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>How Passover relates to “passed over”:</p>
<p>According to the Book of Exodus, God (Yahweh) commanded Moses to tell the Israelites to mark a lamb&rsquo;s blood above their doors in order that the Angel of Death would pass over them (i.e., that they would not be touched by the tenth plague, death of the firstborn</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Par : Kees Scholtes		</title>
		<link>https://ericdebeukelaer.be/2024/03/30/alleluia-nuit-et-jour-de-paques-annee-b-5/#comment-19492</link>

		<dc:creator><![CDATA[Kees Scholtes]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Apr 2024 20:34:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://ericdebeukelaer.be/?p=155694#comment-19492</guid>

					<description><![CDATA[En réponse à &lt;a href=&quot;https://ericdebeukelaer.be/2024/03/30/alleluia-nuit-et-jour-de-paques-annee-b-5/#comment-19491&quot;&gt;Kees Scholtes&lt;/a&gt;.

According to the Book of Exodus, God (Yahweh) commanded Moses to tell the Israelites to mark a lamb&#039;s blood above their doors in order that the Angel of Death would pass over them (i.e., that they would not be touched by the tenth plague, death of the firstborn]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En réponse à <a href="https://ericdebeukelaer.be/2024/03/30/alleluia-nuit-et-jour-de-paques-annee-b-5/#comment-19491">Kees Scholtes</a>.</p>
<p>According to the Book of Exodus, God (Yahweh) commanded Moses to tell the Israelites to mark a lamb&rsquo;s blood above their doors in order that the Angel of Death would pass over them (i.e., that they would not be touched by the tenth plague, death of the firstborn</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Par : Kees Scholtes		</title>
		<link>https://ericdebeukelaer.be/2024/03/30/alleluia-nuit-et-jour-de-paques-annee-b-5/#comment-19491</link>

		<dc:creator><![CDATA[Kees Scholtes]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Apr 2024 20:16:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://ericdebeukelaer.be/?p=155694#comment-19491</guid>

					<description><![CDATA[A propos d’étymologie:

L’origine de “Pâques” viendrait de “Pessah” en hébreu.
“Pessah” est en même temps verbe, signifiant “passer devant, épargner” et substantif, désignant la Pâque juive.

Le “passer devant, épargner” est évidemment à mettre en rapport avec le passage de l’Ancien Testament où les Hébreux en Egypte marquent leurs maisons d’un signe qui les protègera…

Cette étymologie est plus évidente dans la traduction anglaise de la Pâque juive:
“Passover”]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>A propos d’étymologie:</p>
<p>L’origine de “Pâques” viendrait de “Pessah” en hébreu.<br />
“Pessah” est en même temps verbe, signifiant “passer devant, épargner” et substantif, désignant la Pâque juive.</p>
<p>Le “passer devant, épargner” est évidemment à mettre en rapport avec le passage de l’Ancien Testament où les Hébreux en Egypte marquent leurs maisons d’un signe qui les protègera…</p>
<p>Cette étymologie est plus évidente dans la traduction anglaise de la Pâque juive:<br />
“Passover”</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Par : paxomin		</title>
		<link>https://ericdebeukelaer.be/2024/03/30/alleluia-nuit-et-jour-de-paques-annee-b-5/#comment-19490</link>

		<dc:creator><![CDATA[paxomin]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Apr 2024 11:19:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://ericdebeukelaer.be/?p=155694#comment-19490</guid>

					<description><![CDATA[Interessante etymologie.

Le passage ne se fait pas toujours en douceur. 

Il faut le trouver en soi.

Si on ne l&#039;a pas trouve, on peut le dire ressuscite, mais c&#039;est un mensonge, et cela aura les consequences du mensonge.

Pour paraphraser Angelus Silesius 
&quot;Christ could be resurected a thousand times in Jerusalem– but all in vain until He is born in me.&quot;

C&#039;est relativement facile de repeter du catechisme. 
Devenir Saint est un autre probleme]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Interessante etymologie.</p>
<p>Le passage ne se fait pas toujours en douceur. </p>
<p>Il faut le trouver en soi.</p>
<p>Si on ne l&rsquo;a pas trouve, on peut le dire ressuscite, mais c&rsquo;est un mensonge, et cela aura les consequences du mensonge.</p>
<p>Pour paraphraser Angelus Silesius<br />
« Christ could be resurected a thousand times in Jerusalem– but all in vain until He is born in me. »</p>
<p>C&rsquo;est relativement facile de repeter du catechisme.<br />
Devenir Saint est un autre probleme</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Par : marie madeleine Clobus		</title>
		<link>https://ericdebeukelaer.be/2024/03/30/alleluia-nuit-et-jour-de-paques-annee-b-5/#comment-19488</link>

		<dc:creator><![CDATA[marie madeleine Clobus]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 30 Mar 2024 15:20:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://ericdebeukelaer.be/?p=155694#comment-19488</guid>

					<description><![CDATA[&quot;Il est vivant, celui que vous cherchez
Allez donc l&#039;annoncer, aux quatre coins du monde
Vous le verrez, vous le rencontrerez
Allez le retrouver, car il est vivant &quot;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>« Il est vivant, celui que vous cherchez<br />
Allez donc l&rsquo;annoncer, aux quatre coins du monde<br />
Vous le verrez, vous le rencontrerez<br />
Allez le retrouver, car il est vivant « </p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
